Friday, July 8, 2016

Aaji baangladesher hriday hote kakhon

Aaji baangladesher hriday hote kakhon aaponi
Tumi ei aporup rupe baahir hole jananee.

Ogo maa, tomay dekhe dekhe aankhi naa phire.
Tomaar duyaar aaji khule gechhe sonaar mondire.

Daan haate tor khargo jwale, bnaa haat kare shankaharon,
Dui nayone sneher hnaasi, lalaatnetra aagunbaron.

Ogo maa, tomar ki muroti aaji dekhi re. Tomaar duyaar aaji khule gechhe sonaar mondire.

Tomaar mukto kesher punja meghe lukaay ashani,
Tomar aanchal jhale aakashtale, roudrabasanee.

Ogo maa, tomay dekhe dekhe aankhi naa phire.
Tomaar duyaar aaji khule gechhe sonaar mandire.

Jakhon anaadare chaaini mukhe bhebechilem dukheeni ma
Aachhe bhaanga ghare ekla pare, dukher bujhi naaiko seema.

Kotha se tor daridra besh, kotha se tor molin haasi- Aakashe aaj chhoriye gelo oi charoner deeptiraashi.

Ogo maa, tomar ki muroti aaji dekhi re. Tomaar duyaar aaji khule gechhe sonaar mondire.

Aaji dukher raate sukher srote bhaasao dharonee- Tomar abhay baaje hriday maajhe hriday haronee.

Ogo maa, tomay dekhe dekhe aankhi naa phire.
Tomaar duyaar aaji khule gechhe sonaar mondire.

- Rabindranath Tagore

Translation :

When did you come out of the heart of Bangladesh,
O, Mother dear, with such inexplicable splendor!

It’s impossible to take away eyes from you!
The doors of your golden temple have unlocked.

Your right hand holds the blazing sword, the left one takes away fear,
Smile of affection on the eyes, the third eye glaring.

O Mother dear, how uniquely you reveal yourself!

The cloud of your untied hair conceals thunders
Ends of your sunlight coloured robes flutter in the horizon!

It’s impossible to take away eyes from you!
The doors of your golden temple have unlocked.

When impassionately did not look up seemed
Poor mother stayed back home , desolate, destitute.

Your torn clothes vanish now, meager smile disappear.
Beams of light scatter from your feet into entire sky

O Mother, your appearance astounds me. You flood the world with the flow of happiness on the distressed nights

O the mindblower, your word of fearlessness drum the heart

It’s impossible to take away eyes from you!
The doors of your golden temple have unlocked.

No comments:

Post a Comment